கவிதை வாசிப்புகள் – சார்லஸ் புக்கோவ்ஸ்கி

மூலம்: “Poetry Readings”சார்லஸ் புக்கோவ்ஸ்கி

தமிழாக்கம்: ராமலக்ஷ்மி

விதை வாசிப்புகள்
எப்போதும் மிகவும் சோகமான சாபக்கேடான
விஷயங்களில் ஒன்றாகவே இருக்க வேண்டும்.

குலத்தவர்கள் ஒன்று கூடுகிறார்கள்
ஆண்களும் பெண்களுமாக,
வாரம் தோறும், மாதம் தோறும்,
வருடம் வருடமாக, ஒன்றாக வயதாகி,
சிறு கூட்டங்களுக்கு முன் வாசித்துக் கொண்டு
தங்கள் மேதைமை என்றாவது ஒருநாள்
கண்டுபிடிக்கப்படும் என்று நம்பிக் கொண்டு
நாடாக்களிலும் தட்டுகளிலும் பதிவு செய்தபடி
கைத்தட்டல்களுக்காக வியர்த்தபடி
அடிப்படையில் ஒருவருக்கொருவர் வாசித்தபடி.

அவர்களுக்கு நியூயார்க்கில்
ஒரு பதிப்பகம் கிடைப்பதில்லை,
அருகாமையிலும் கூட.
ஆனாலும் அவர்கள்
வாசித்துக் கொண்டே போகிறார்கள்
அமெரிக்காவின் கவிதைத் துளைகளில்,
சற்றும் தளர்ந்து விடாமல்,
தங்கள் திறமை சொற்பமானது
கிட்டத்தட்டக் கண்ணுக்குத் தெரியாதது
என்று சிறிதும் சிந்திக்காமல்.

அவர்கள் தொடர்ந்து
வாசித்துக் கொண்டே போகிறார்கள்
தங்களது அம்மாக்கள், சகோதரிகள், கணவர்கள்,
தங்களது மனைவிகள், நண்பர்கள், பிற கவிஞர்கள்
மற்றும் எங்கிருந்தோ வழி தவறி உள்ளே வந்து விட்ட
சில முட்டாள்களுக்கு முன்னால்.

நான் அவர்களுக்காக வெட்கப்படுகிறேன்,
அவர்கள் ஒருவரையொருவர் தாங்கிப் பிடிக்கும்
நிலைமையைப் பார்த்து வெட்கப்படுகிறேன்,
அவர்களது தளர்ந்த அகங்காரத்தையும்
அவர்களது தைரியமின்மையையும் பார்த்து
வெட்கப் படுகிறேன்.

இவர்கள்தான் நம் படைப்பாளர்கள் எனில்,
தயவுசெய்து, தயவுசெய்து
வேறு ஏதாவது கொடுங்கள் எனக்கு:

பந்து உருட்டும் அரங்கில்
மது போதையிலிருக்கும்
ஒரு குழாய்ப் பணியாளன்,
நான்கு சுற்றுப் போட்டியில் இருக்கும்
ஒரு இளம் குத்துச்சண்டை வீரன்,
தடுப்புவேலி ஓரத்தில்
குதிரையை வழிநடத்தும் பரிப்பாகன்,
கடைசி அழைப்பில் இருக்கும்
ஒரு மதுபான விடுதி ஊழியன்,
எனக்கு காபி ஊற்றும்
ஒரு பணிப்பெண்,
வெறிச்சோடிய வாயிலில் தூங்கும்
ஒரு குடிகாரன்,
உலர்ந்த எலும்பை மெல்லும்
ஒரு நாய்,
சர்க்கஸ் கூடாரத்தில்
யானையொன்றின் அபான வாயு,
மாலை ஆறு மணி
நெடுஞ்சாலை வாகன நெரிசல்,
ஆபாச நகைச்சுவை சொல்லும்
ஒரு தபால்காரன்.

எதுவானாலும்
எதுவானாலும்
ஆனால்
இவர்களைத் தவிர்த்து.

சார்லஸ் புக்கோவ்ஸ்கி  (1920 – 1994):

ருபதாம் நூற்றாண்டின் மிகச் சிறந்த அமெரிக்கக் கவிஞர் எனக் கொண்டாடப்படுபவர் ஹென்றி சார்லஸ் புக்கோவ்ஸ்கி. ஜெர்மனியில் பிறந்தவர். தந்தை அமெரிக்கர். தாய் ஜெர்மானியர். இவரது சிறுவயதில் பெற்றோர் அமெரிக்காவில் குடி புகவும், அமெரிக்கராகவே வளர்ந்தார்.  புக்கோவ்ஸ்கியின் எழுத்துக்களும் இவர் வாழ்ந்த லாஸ் ஏஞ்சல்ஸின் சமூக, கலாச்சார, பொருளாதார நிலைமைகளைப் பிரதிபலிப்பதாகவே உள்ளன. எளிய மனிதர்களின் வாழ்க்கையை  உணர்ச்சிகரமாகவும், நேர்மையாகவும் பதிவு செய்தார். ஆறு நாவல்கள், ஆயிரக்கணக்கான கவிதைகள், நூற்றுக்கணக்கான சிறுகதைகள் யாவும் சுமார் அறுபதுக்கு மேலான புத்தகங்களாக வெளியாகியுள்ளன. அனைத்துமே அமெரிக்க விளிம்புநிலை மனிதர்களின் வாழ்க்கைப் போராட்டங்களை மையமாகக் கொண்டவை. இவரது எழுத்து நடை, நேரடி எதார்த்தவாதம் (Dirty Realism) எனும் பாணியில் அடங்குகிறது. 

Author

  • ராமலக்ஷ்மி :
    எழுத்தாளர், கவிஞர், ஒளிப்படக் கலைஞர். பெங்களூரில் வசிக்கிறார். ஆங்கில இலக்கியத்தில் முதுகலை மற்றும் ஆய்வு நிறைஞர் பட்டங்கள் பெற்றவர். சொந்த ஊர் நெல்லை. தனது வலைப்பூ மற்றும் இணைய இதழ்கள், சிற்றிதழ்கள், பத்திரிகைகளில் எழுதி வருகிறார். சிறுகதை, கவிதை, மொழிபெயர்ப்பு, கட்டுரை, நூல் விமர்சனம், ஒளிப்படம் ஆகிய பல தளங்களில் இயங்கி வருகிறார்.

    இவரது ‘இலைகள் பழுக்காத உலகம்’ கவிதைத் தொகுப்பு, ‘மு.ஜீவானந்தம்’ இலக்கியப் பரிசையும், ‘தமிழ்நாடு கலை இலக்கியப் பெருமன்றம்-நியூ செஞ்சரி புத்தக நிலைய' விருதையும் பெற்றுள்ளது. ‘அடை மழை’ சிறுகதைத் தொகுப்பு ‘திருப்பூர் அரிமா சக்தி’ விருதைப் பெற்றுள்ளது. இவர் எடுத்த ஒளிப்படங்களும் பல பத்திரிகைகளில் வெளியாகியுள்ளன. அட்டை முகப்பிலும் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன.

Related posts

ஜப்பானிய சிறுவர் கதைகள் 20 – மொழியாக்கம்

மருத்துவர் பக்கம் – 25: வெப்ப அயர்ச்சி& வெப்ப வாதம்

வலைப்பூ – 6